Parent And Adult Student Rights And Procedural Safeguards For Special Education

For abbreviated or full versions, please click here.

Ventura County Special Education Local Plan Area (SELPA)

805•437•1560, FAX 805•437•1599

 

  1. All children with disabilities have the right to a free appropriate public education.
  2. A copy of the procedural safeguards notice shall be given to the parents of a child with a disability at a minimum upon initial referral for evaluation, upon each notification of an Individualized Education Program (IEP) Team meeting, upon reevaluation of the child and upon receipt of a request for due process.
  3. The procedural safeguards notice shall include a full explanation of the procedural safeguards, written in the native language of the parent, unless it clearly is not feasible to do so, and written in an easily understandable manner. If the native language or other mode of communication of the parent is not a written language, the notice is to be translated orally or by other means to the parent in his or her native language or other mode of communication. The local education agency shall take steps to ensure that the parent understands the content of the notice and shall ensure that written evidence exists that these requirements have been met.
Derechos y Procedimientos De Protección Para Los Padres y Los Estudiantes Adultos En Educación Especial

Para versión corta o larga favor de ir al sitio electrónico: haga clic aquí 

Area del Plan Local de la Educación Especial del Condado de Ventura (SELPA)

805•437•1560, FAX 805•437•1599

 

  1. Todos los niños/as con discapacidades tienen el derecho a una educación pública apropiada gratuita.
  2. Una copia del aviso de procedimiento de protección se le dará a los padres de un niño con una discapacidad, como mínimo, al inicio de la recomendación para una evaluación, en cada aviso de la reunión del Programa de Educación Individualizada (IEP), a la reevaluación del niño, y al recibir una petición del proceso legal.
  3. El aviso del procedimiento de protección deberá de incluir una explicación completa escrita en el idioma natal del padre, a menos de que no sea posible hacerlo, y escrita en una forma fácil de comprender. Si el idioma natal u otro modo de comunicación del padre no es un idioma por escrito, se le traducirá oralmente o por otros medios de comunicación el aviso. La agencia local de educación tomará medidas para asegurarse que los padres comprendan el contenido de este aviso y se asegurará de que exista evidencia escrita de que estos requisitos se han cumplido.